-
1 монтажное пространство
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > монтажное пространство
-
2 монтажное пространство
Engineering: mounting spaceУниверсальный русско-английский словарь > монтажное пространство
-
3 монтажное пространство
adjhydraul. BauvolumenУниверсальный русско-немецкий словарь > монтажное пространство
-
4 доступное монтажное пространство в НКУ
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > доступное монтажное пространство в НКУ
-
5 available volume inside a switchboard
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > available volume inside a switchboard
-
6 space available in the switchboard
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > space available in the switchboard
-
7 mounting space
Техника: монтажное пространство -
8 Bauvolumen
сущ.1) общ. объём строительных работ2) стр. строительства3) экон. количество строительных объектов, объём строительства4) гидравл. монтажное пространство, монтажный объём -
9 Bauvolumen
(n)монтажное пространство, монтажный объёмDeutsch-Russisch Wörterbuch für industrielle Hydraulik und Pneumatik > Bauvolumen
-
10 Bauvolumen
n монтажное пространство с.; монтажный объём м.; объём м. строительных работNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Bauvolumen
-
11 экономия монтажного пространства
экономия монтажного пространства
-
[Интент]Коммутационное оборудование должно обеспечивать высокую плотность монтажа, позволяющую экономить монтажное пространство телекоммуникационных помещений, при одновременном обеспечении удобных средств трассировки кабелей и управления кабельными потоками.
[ ГОСТ Р 53246-2008]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экономия монтажного пространства
-
12 space saving
экономия монтажного пространства
-
[Интент]Коммутационное оборудование должно обеспечивать высокую плотность монтажа, позволяющую экономить монтажное пространство телекоммуникационных помещений, при одновременном обеспечении удобных средств трассировки кабелей и управления кабельными потоками.
[ ГОСТ Р 53246-2008]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > space saving
-
13 field
[fiːld]1) Общая лексика: аэродром, большое пространство, большое протяжение, все участники состязания, выдвигать, выставлять, грунт, действующий, круг наблюдения, нива, область, область наблюдения, отраслевой, отрасль, пашня, площадка, поле действия, поле сражения, полевой, полоса, поприще, прииск, принимать мяч (крикет), промысел, пространство, спортивная площадка, сражение, сушить на открытом воздухе (зерно), сфера, сфера наблюдения, участок, фон (картины и т. п.), выездной, дело, сфера деятельности, (работать в одной среде = work in the same field) среда3) Авиация: длина площадки4) Морской термин: протяжение5) Ботаника: полевой (лат. agrarius), полевой (лат. agrestis)6) Спорт: выпустить на поле, игроки, отбивать мяч, участники охоты, участники состязания, выставить (игроков)7) Военный термин: вводить в бой, военно-полевой, иметь на вооружении, категория, ложиться, местный, минное поле, напольный, район, район развёртывания, сектор, учебный плац, поле (боя), сектор (наблюдения, обстрела), залегать (под огнем), войсковой, передавать на вооружение, поставлять в войска8) Техника: газовое месторождение, газовый промысел, группа колонок, зона (открытое), нефтяное месторождение, нефтяной промысел, обмотка возбуждения, подмагничивание, участок кирпичной стены между проёмами9) Сельское хозяйство: делянка, рынок, жатва, сушить ( зерно и т.п.) на открытом воздухе, сфера действия10) Химия: внелабораторный11) Строительство: угловой простенок (кирпичной стены), посадочная площадка, прямой простенок (кирпичной стены)12) Математика: корпоидальный, корпус, область рациональности, тело13) Железнодорожный термин: ампервитки, индуктор, полюсные катушки, область (техники)14) Бухгалтерия: группировка сходных признаков15) Автомобильный термин: область (науки, промышленности и т. п.)16) Геральдика: поле или часть поля (щита), поле щита, поле поля (щита), часть поля (щита)18) Лесоводство: полевые условия (опыта)19) Металлургия: напряжённость поля21) Текстиль: грунт (напр. ткани)22) Электроника: возбуждение (тока), группа символов, поле зрения, поле перфокарты23) Сленг: улица (He out standing in the field, waiting for a bus.)24) Вычислительная техника: (card) группа колонок, группа разрядов (напр. числа), область исследований25) Нефть: месторождение, походный, поле (акустического каротажа; гравитационное; магнитное)26) Картография: местность27) Геофизика: поле (место проведения наблюдений), полевой (место проведения наблюдений)28) Радиолокация: карта местности (на экране индикатора)29) Патенты: область (деятельности, экономики и т.д.)30) Деловая лексика: область деятельности, периферия бизнеса, район сбыта32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: промысловый33) Нефтегазовая техника залежь34) Сетевые технологии: сегмент (адреса)35) Контроль качества: осуществляемый на практике, проводимый в естественных условиях (об эксперименте)36) Робототехника: группа разрядов (кодового слова)37) юр.Н.П. поле (ancient Russian law)38) Макаров: битва, возмущение, гладкая сторона монеты, данные натурных измерений, данные полевых измерений, держать пари, монтажное соединение, область знаний, область контакта, обширность, отвечать без подготовки, отвечать экспромтом, открытое пространство, периферийный, поле битвы, поле величины, поле деформации, поле констант, поле физической величины, последовательность однородных объектов, производимый в полевых условиях, производственные условия, работающий на периферии, разъездной, сфера применение, площадка (для какой-л. цели), участок (для какой-л. цели), зона зацепления (зубчатых колёс), область (исследования, применения), сфера (исследования, применения), участок (кирпичной стены между проёмами или углами здания), делать ставку (на лошадь и т.п.), бассейн (обл. залегания и разработки полезных ископаемых), бассейн (область залегания и разработки полезных ископаемых), область (отрасль знаний, деятельности), область (отрасль науки), поле (полевые условия), месторождение (полезных ископаемых), месторождение (угля), поле (физической величины)39) Велосипеды: основная группа гонщиков на трассе гонки (см. peloton)40) Безопасность: поле (полукадр), поле видеокадра41) Золотодобыча: залежь коммерческого значения, месторождение (залежь коммерческого значения), золотоносное месторождение42) Электрические машины: поле возбуждения, ток возбуждения43) Электротехника: (магнитное) возбуждение, (магнитное) поле
См. также в других словарях:
доступное монтажное пространство в НКУ — [Интент] Тематики НКУ (шкафы, пульты, ...) EN available volume inside a switchboardspace available in the switchboard … Справочник технического переводчика
Газонаполненное пространство — – ограниченное поверхностями пространство, содержащее газ или воздух. [ГОСТ Р 52953 2008] Рубрика термина: Теплоизоляционные свойства материалов Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
ISO 7736:1984 — изд.1 A TC 22 Транспорт дорожный. Радиоприемник для установки в автомобиле спереди, монтажное пространство, включая соединения раздел 43.040.15 … Стандарты Международной организации по стандартизации (ИСО)
экономия монтажного пространства — [Интент] Коммутационное оборудование должно обеспечивать высокую плотность монтажа, позволяющую экономить монтажное пространство телекоммуникационных помещений, при одновременном обеспечении удобных средств трассировки кабелей и управления… … Справочник технического переводчика
Монтаж — (франц. montage сборка), термин, имеющий несколько взаимосвязанных значений: 1) система специфических выразительных средств экрана, создающих кинематографическую образность, 2) принцип и закономерности построения художественного образа… … Кино: Энциклопедический словарь
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
Монтажный зазор — – пространство между поверхностью стенового проема и коробкой оконного (дверного) блока. Примечание. Различают торцевой (боковой) монтажный зазор – пространство между стеновым проемом и торцевой поверхностью оконной коробки и… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
ГОСТ Р ЕН 257-2004: Термостаты (терморегуляторы) механические для газовых аппаратов. Общие технические требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р ЕН 257 2004: Термостаты (терморегуляторы) механические для газовых аппаратов. Общие технические требования и методы испытаний: 3.4 вентиляционное отверстие: Отверстие, с помощью которого в пространстве с переменным объемом… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Киноискусство — род искусства, произведения которого создаются с помощью киносъёмки реальных, специально инсценированных или воссозданных средствами мультипликации событий действительности. В К. синтезируются эстетические свойства литературы,… … Большая советская энциклопедия
Бетон крупнопористый — – бетон, у которого пространство между зернами крупного заполнителя не полностью заполнено мелким заполнителем и затвердевшим вяжущим. [ГОСТ 25192 2012] Бетон крупнопористый – бетон, у которого пространство между зернами крупного… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Кадр — У этого термина существуют и другие значения, см. Кадр (значения). Кадр (от фр. cadre «оправа, рамка») элемент кино или видеоряда, отдельное изображение или отрезок киноплёнки. Содержание 1 Кадр как одиночное изображение … Википедия